温馨提示:这篇文章已超过138天没有更新,请注意相关的内容是否还可用!
本文目录
11月24日风雨大作译文
《十一月四日风雨大作·其二》陆游
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。
译文:
穷居孤村,躺卧不起,不为自己的处境而感到哀伤,心中还想着替国家戍守边疆。夜深了,我躺在床上听到那风雨声,就梦见自己骑着披着盔甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。
十一月四日风雨大作其二中,诗人以梦志的诗句
十一月四日风雨大作这首诗中陆游以梦述志的诗句是:(夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来)
十一月四日风雨大作
宋:陆游
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。此诗作于南宋光宗绍熙三年(1192年)十一月四日。当时诗人已经68岁,虽然年迈,但爱国情怀丝毫未减,日夜思念报效祖国。诗人收复国土的强烈愿望,在现实中已不可能实现,于是,在一个风雨交加的寒夜,支撑着衰老的身体,写下了一首令人热血沸腾的爱国主义诗篇,抒发了诗人强烈的爱国热情。
11月14日风雨大作其二
十一月四日风雨大作·其二
陆游〔宋代〕
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。
译文及注释
译文
穷居孤村,躺卧不起,不为自己的处境而感到哀伤,心中还想着替国家戍守边疆。
夜深了,我躺在床上听到那风雨声,就梦见自己骑着披着盔甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。
注释
僵卧:躺卧不起。这里形容自己穷居孤村,无所作为。僵,僵硬。
孤村:孤寂荒凉的村庄。
不自哀:不为自己哀伤。
思:想着,想到。
戍(shù)轮台:在新疆一带防守,这里指戍守边疆。戍,守卫。
轮台:在今新疆境内,是古代边防重地。此代指边关。
夜阑(lán):夜残;夜将尽时。
风吹雨:风雨交加,和题目中“风雨大作”相呼应;当时南宋王朝处于风雨飘摇之中,“风吹雨”也是时局写照,故诗人直到深夜尚难成眠。
铁马:披着铁甲的战马。
冰河:冰封的河流,指北方地区的河流。
一片苍穹入梦来全诗
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。出自宋代诗人陆游创作的七言绝句组诗作品《十一月四日风雨大作二首》。是绍熙三年(1192年)十一月作者退居家乡山阴时所作。首先首诗写大雨和诗人所处,第二首诗表明陆游投身抗战、为国雪耻的壮志至老不衰。但是,诗人空怀壮志,却不为朝廷所重,只能“僵卧孤村”,把为国家恢复中原的理想寄托到梦境之中。感情深沉悲壮,凝聚了诗人的爱国主义 *** 。
作品原文
十一月四日风雨大作
陆游
其一
风卷江湖雨暗村,四山声作海涛翻。
溪柴火软蛮毡暖,我与狸奴不出门。
其二
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。
10月14日风雨大作古诗
《十一月四日风雨大作二首》是宋代陆游作的组诗,作于公元1192年(南宋光宗绍熙三年)十一月四日。分别是:其一
风卷江湖雨暗村,四山声作海涛翻。
溪柴火软蛮毡暖,我与狸奴不出门。
其二
僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。
夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。
小编结语
以上关于十一月四日风雨大作其二古诗 11月24日风雨大作译文?的讨论内容今天就介绍完了,如果反馈不错,小编还会继续分享的,谢谢您的阅读!